Jorge Castañeda escribe en El país a propósito de Ernesto Guevara de la Serna y señala o tal vez repite:
La historia avanza enmascarada, pero no siempre del buen lado.
En la quintacolumnesca edición impresa, la palabra enmascarada (el verbo que camina) queda partida en dos: “…en- / mascarada…”. Y así nos puede danzar ante los ojos el calambur de una historia nocturna que marcha en mascarada, agitados y solanescos o multiculturales sus fantoches de carnaval postatómico, como farsa brumaria que mucho y bien condice con los que se quedaron o con los que están en la higuera.
La historia avanza enmascarada, pero no siempre del buen lado.
En la quintacolumnesca edición impresa, la palabra enmascarada (el verbo que camina) queda partida en dos: “…en- / mascarada…”. Y así nos puede danzar ante los ojos el calambur de una historia nocturna que marcha en mascarada, agitados y solanescos o multiculturales sus fantoches de carnaval postatómico, como farsa brumaria que mucho y bien condice con los que se quedaron o con los que están en la higuera.
No hay comentarios:
Publicar un comentario